جعفری دهقی، محمود (1389). «ترجمه در ایران باستان و تأثیر آن در مترجمان دورة اسلامی»، در خلاصة مقالات همایش ملی مطالعات ترجمه، به اهتمام حسن امامی و جلیلالله فاروقی، بیرجند: رزقی.
حدادیان مقدم، اسماعیل (1389). «رویکرد اجتماعی در تحقیق دربارة ترجمه و نشر در ایران»، در خلاصة مقالات همایش ملی مطالعات ترجمه، به اهتمام حسن امامی و جلیلالله فاروقی، بیرجند: رزقی.
رحیمی خویگانی، محمد و نرگس گنجی (1389). «آسیبشناسی ترجمههای عربی شعر نو فارسی»، در خلاصة مقالات همایش ملی مطالعات ترجمه، به اهتمام حسن امامی و جلیلالله فاروقی، بیرجند: رزقی.
ملانظر، حسین (1388). «رگ فرهنگ زیر تیغ مترجم»، فصلنامة دربارة ترجمه، س 4، ش 6.
Amin, S. (2007). ‘Gender-Consciousness and Iranian femaletranslators’, Unpublished Master’s thesis, Islamic Azad University-Science and Research Branch, Iran: Tehran.
Bachman, L. F. (1990). Fundamental Considerations in Language Testing, Oxford: Oxford University Press.
Dorney, Z. (2003). Questionnaires in Second Language Research: Construction, Administration, and Processing, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates.
Ghorbani, M. (2010).‘History of Translation in Iran’, Book of Abstracts National Conference on Translation Studies, Birjand University.
Karimi Hakkak, A. (1998). ‘Persian Tradition’, in Routledge Encyclopedia of Translation Studies, M. Baker (ed.), London: Routledge.
Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies: Theories and Applications, London: Routledge.
Pym, A. (1998). Method in Translation History, Manchester: St. Jerome Publishing.
Pym, A. (2010). Exploring Translation Theories, New York: Routledge.
Riazi, A. and Z. Davoodi (2008). ‘On the Test Methods and Translation Criteria Used to Assess Iranian Students' Translation Courses’, Translation Directory,
Saffarzadeh, T. (2000). Holy Quran Translation, Prefacesec, Qom: Osveh