"Zan yaki bish mabar zaan keh bovad fetneh vo shar"; A study on the phenomenon of polygamy in the Qajar period

Document Type : -

Authors

1 PhD student in post-Islamic Iranian history, University of Tabriz

2 Professor of History ,Department of History ,Faculty of Law and Social Sciences, University of Tabriz, Tabriz, Iran

Abstract

Polygamy as a cultural category is one of the important issues in the field of women's studies. This issue has been relatively common in previous societies. What is certain that polygamy existed more or less among different classes and strata of Iranian society during the Qajar era. In the literary and political texts of the late period of Naseral-Din Shah and especially after the constitution, due to the familiarity of writers and poets with the West and theexpansion of communication, more attention is paid to women's issues. This research, relying on the literary and political texts and sourcesof the Qajar and constitutional eras and new researches, has researched and investigated the approachof political, social and literary texts to the issue of polygamy by descriptive-explanatory method and content analysis. Studies show that paying attention to this issue and its causes and consequences in the critical view of literary and political thinkers from middle of the Qajar period and especially theconstitutional period became very important and became one of the important issues in their studies. It is worth pondering that informing women about their position and not considering it normal has been one of the issues of concern to intellectuals and thinkers

Keywords


- The Holy Quran, translated by Mahdi Elahi Qomshai.
- Akhundzadeh, Fath Ali (1356), Tamsilat, translated by Mohammad Jaafar Qaraja-Daghi, Tehran: Khwarazmi, Ch3.
- (1399), Maktuobat (nameh-hay-e of shahzadeh Kamal al-doleh to shahzadeh Jalal al-doleh), with the efforts of M. Maqsood, nasher-e noskheh-y elektronikketabkhanh-y adabiyat.
- Adimit, Fereydoun (1349), andisheh-hay Mirza Fateh Ali Khan Akhundzadeh, Tehran: Kharazmi.
- Arianpour, Yahya (1372), az Saba to Nima; History of 150 years of Persian literature, Vol. 2, Tehran: Zovar, Ch. 5.
- _______________(1382), az Saba to Nima; History of 150 years of Persian literature, Vol. 3, Tehran: Zovar, Ch. 4.
- Estrabadi, Bibi-Khanom (1371), maayeb al-rejal (darpasokhbehtaadib al- nesvan), AfsanaNajmabadi, Chicago: negaareshvanegareshzan.
- Etimad al-Sultaneh, Mohammad Hasan Khan (1345),rouznameh-y khaterat-eEtimad al-Sultaneh, with an introduction and indexes by Iraj Afshar, Tehran: Amir Kabir.
- Eki (Kaku), Ubakage (2013),safarnameh Iran va Vararod(1910-1328 AH), translated by Hashim Rajabzadeh and Kinji Eura, Tehran: Tahuri.
- Orsel, Ernest (2012), safarnameh-y qafqaz be Iran, translated by Ali Asghar Saeedi, Tehran: pajuheshgahe olume ensani va motaleaate farhangi.
- Bakhtiari, Sardar Maryam (1382), khaterat-e Sardar Maryam Bakhtiari (az kudaki taa aqaz-e enqlab-e mashruteh), virasteh-y Gholam Abbas Norouzi Bakhtiari, Tehran: Aanzan.
- Brugsch, Heinrich (1367) safari beh darbar-e Sultan-e Sahib-Quran, translated by Hossein Kordbcheh, Tehran: ettelaat.
- Bahar, Mohammad Taghi (1388), Divan, Tehran: Negah
- Bishop, Isabella (1375), Az Bistun taa Zardkoh Bakhtiari, translated by Mehrab Amiri, Tehran: Sahand and Aanzan.
- Pottinger, Henry (1384), safarnameh, translated by Shapur Gudarzi, Tehran: ketabfrushi-y Dehkhoda.
- Pollack, Jacob Edward (1368), safarnameh-y Pollack (Iran and Iraniyan), translated by KikavosJahandari, Tehran: Khwarazmi.
- Taj-ul-Sultaneh (1361) khateraat-e Taj-ul-Sultaneh, beh kushesh-e Mansoureh etehadiyeh (Nizam Mafi), Siros Saadovandian, Tehran: nashr-e tarikh-e iran.
- Tavernier, Jean-Baptiste (1383), safarnameh, translated by Hamid Shirvani, Tehran: Nilofar.
- Toyokichi, Ye Naga (2012), safarnameh-y Ye Naga Toyokichi dar Iran and Anatoli (1317 AH/1899), translated by Hashem Rajabzadeh and Kinji Eura, Tehran: Tahuri.
- Jones, Sarhar Ford (1386), ruznameh-y safar-e khaterat-e heyat-e eazami engelastan beh iran, translated by Mani Salehi Allameh, Tehran: saless.
- Dalmani, Henry Rene (1335), safarnameh-y az Khorasan to Bakhtiari, translated by Mohammad Ali Farh-Voshi, Tehran: Amir Kabir.
- Droville, Gaspar (1387), safarnameh-y Droville, translated by Javad Mohebi, Tehran: Gutenberg.
- Delrish, Bushra (1375), zan dar doreh-e qajar, Tehran: Office of Religious Studies of Art (Research Management).
- Dobad, Clement Augustus (1384), safarnameh-y Lorestan and Khuzestan, translated by Mohammad Hossein Aria, Tehran: entesharat-e elmi va farhangi, Ch2.
- Dehkhoda, Ali Akbar, (Bita), Charand Parand, Marafet.
- Rice, Clara Colliver (2013), safarnameh (zanan-e irani va rah-o rasm-e zendegi-y anan), translated by Asadullah Azad, Tehran: Ketabdar.
- Jobar, P.A (1322), mosaferat beh Armanestan va Iran, translated by Mahmoud Hedayat, chapkhaneh-y Taban.
- Saidi Sirjani (1362), vaqay-e etefaqiyeh (gozareshha-y khafiyeh nevisan-e englis dar velayat-e jonubi-y iran az sal-e 1291 to 1322 A.H.), Ch 2, Tehran: Navin.
- Chardin, Jean (1372), safarnam-y Chardin, Vol.1, translated by Iqbal Yaghmai, Tehran: Tos.
- Shaghaghi, Hossein Qali Khan (1353), khaterat-e Momtahan Al-Doulah, Tehran: Amir Kabir.
- Saber, Mirza Ali Akbar (1977), Hop Hop Nameh, translated by Ahmad Shafai, Baku: Nashriyat-e dolati-y Azerbaijan.
- Talebov, Abdul Rahim (Bita), Masalak Al-Mohsenin, Behmet Mohammad Ramezani, Tehran: Kalaleh-y Khavar.
- Aamili Rezaei, Maryam (2009), Safar-e Daneh Beh Gol (tahavol-e jayegah-e zan dar nasr-e doreh-y Qajar), Tehran: Nashr-e Tarikh Iran.
- Farahani, Qaim Maqam (1373), Monashat, mosahheh Mohammad Abbasi, Tehran: Sharq.
- Furukawa, Nobuyoshi (2004), safarnameh-y Furukawa, translated by Hashem Rajabzadeh and Kinji Eura, Tehran: anjoman-e aasaar va mafakher-e farhangi .
Qaim Maqami, Alamtaj (1374), Diwan Alamtaj Qaim Maqami (Jale), Tehran:  entesharat-e Ma.
- Karri, Giovanni Francesco Jamli (2013),safarnameh-y Karri, translated by Abbas Nakhjavani and Abdul Ali Karang, Tehran: Entesharat-e elmi va farhangi, Ch2.
- Carla Serna, (1363), safarnameh (mardom va didanihay Iran), translated by Gholamreza Samii, Tehran: nashr-e now.
- Karachi, Rooh-Angis (2010), hasht resaleh dar bayan-e ahval-e zanan az 1000 ta 1313 A.H., Tehran: pajuheshgahe olume ensani va motaleaate farhangi.
- Karachi, Roohangiz (1374), andisheh-garan-e zan dar sher-e mashruteh, Tehran: Al-Zahra University.
- Karachi, Roohangiz (2015), khoshunat-e Mishfeqaneh (revayati az mardsalari-y doran-e naseri), Tehran: nashr-e Tarikh Iran, Ch2.
- Kermani, Agha Khan (2006). Sad Khataba, Mohammad Jaafar Mahjoub, America: Book Company.
- Giddens, Anthony (1381), Sociology, translated by Manouchehr Sabouri, Ch. 7, Tehran: Niy.
- Gilani, Sid ashraf al-din (1338), Divan, Bina.
- Layard, Henry (1376), safarnameh-y Layard, translated by Mehrab Amiri, Tehran: Aanzan, Ch2.
- Mostashfi, Ali (1314), ezdevaj va hefz al-sehheh, Tehran: roshanaii.
- Mustofi (Etsam-ul-Molk), Mirza yousef-khan (1318), Tarbiat-e Nesvan, Tabriz: Maaref.
- Moejez Shabestri, Mirza Ali (Bita), koliyaat-e Moejez-e Shabestri, Bina.
- MakbanRooz, Elizabeth (1373), baa man beh sarzamin-e Bakhtiari biyayid, translation and notes by Mehrab Amiri, Tehran: Aanzan.
- Malkom, Sarjan (1380), Tarikh-e kaamel-e Iran, translated by Mirza Ismail Hayrat, Tehran: Afsun.
- Morieh, James (1354), sargozasht-e Hajibaba Esfahani dar Iran, by Yusuf Rahim-Lo, Tabriz: Hagigat, Ch2.
- Moser, Henry (2536), safarnameh-y Turkestan va Iran (gozari dar asiya-y markazi), translated by Ali Motarjem, Beh koushesh-e Mohammad Golbon, Tehran: Sahar.
- Mons al-Doleh (1380), khateraat-e Mons el-Doleh, nadimeh-y Haramsaraa-y Naser al-Din Shah, by Sirus Saadovandian, Tehran: Zarin.
- Wishard, John (2013), Bist sal dar Iran, translated by Ali Pirnia, Tehran: Navin.
Newspapers
- Mirza Malkam Khan, Law Newspaper, Kavir Publications, No. 19, 1369.
articles
- Rostami Tabrizi, Lamia (2007), "Taadod-e zowjat va sharaayet-e aan dar layeheh-y hamayat-e khanevadeh", Family-Research Quarterly, fourth year, special review of the family support bill.
- Torabi Farsani, Soheila, "The struggle of women in the Qajar era: individuality, the world of tradition and its transition", History of Islam and Iran, Humanities Quarterly of Al-Zahra University, 19th year, new period, number 2, serial 77, summer 2018, pp. 1-22.
- Abdipour, Ibrahim (Spring 2018), "Polygamy", Islamic Law, Year 5, Number 20.
- Mujahid, Azizullah and Behrouz Birshak (2012), "Behavioral status of children and mental health of parents in polygamous families", Iran Journal of Psychiatry and Clinical Psychology, No. 35.
- Mohammadi, Naima and Khan Mohammad Askani (2014), "Study of men's mental health with an emphasis on polygamy tradition in Sarbaz city", Women in Culture and Art, Volume 7, Number 2.
English sources
-Al-Krenawi, A(1999),"Women of polygamous marriages in primary health care centers", Contemporary Family Therapy,21(3).
- Al‐Krenawi, A. L. E. A. N(1998), Family therapy with a multiparental/multispousalfamily, Family process, 37(1), 65-81.
- Farahmand, M., &Rezvani, Z(2019), The association between father’s power, performance, and mental stress of first wife in monogamous and polygamous families: a comparative study in Iran,Iran J Psychiatry BehavSci, 13(2).
- SLONIM‐NEVO, V. E. R. E. D., & Al‐Krenawi, A(2006), Success and failure among polygamous families: The experience of wives, husbands, and children, Family process, 45(3).